Почему английский меняется — и как это уже произошло за последние 10 лет
Английский язык, который изучают дети сегодня, не похож на тот, что учили в школах их родители. Он быстрее, проще, гибче. Он переходит из учебников в мемы, из академических диалогов в TikTok, из «How do you do?» — в «Yo, wassup?». Это не деградация. Это эволюция.
Язык — живая система, которая отражает жизнь общества. И в последние 10 лет эта жизнь меняется стремительно: технологии, социальные сети, новые форматы общения, борьба за инклюзивность, пандемии и протесты — всё это оставляет след в словах, смыслах и даже в грамматике.
Почему английский вообще меняется?
Любой язык живёт вместе с обществом: если меняются ценности, технологии, ритм жизни — меняется и язык. Но английский — в особом положении. Это международный язык, на котором общаются политики, инженеры, TikTok-блогеры, школьники и нейросети. Его изменения происходят быстрее, заметнее и масштабнее. Вот три ключевых фактора, почему это происходит:
Язык — отражение мышления и культуры
Язык отражает то, как мы думаем, чувствуем, взаимодействуем. Когда общество начинает по-другому воспринимать темы, связанные с идентичностью, справедливостью, правами человека — в языке появляются новые формы, исчезают устаревшие выражения, меняется структура. Многие разговорные курсы английского (хороший пример: https://ulc.by/) часто меняют свои программы, исходя из новых языковых тенденций, лексики, социальных контекстов.
1) Гендерная нейтральность. Чтобы не указывать пол, активно используется they в единственном числе:
“If someone calls, tell them I’ll be back soon.”
Раньше это считалось грамматической ошибкой. Теперь — это стандарт, поддержанный крупными словарями и официальными организациями.
2) Политкорректная лексика.
- “Fireman” → “Firefighter”
- “Chairman” → “Chairperson”
- “Mankind” → “Humankind”
Это отражение новой чувствительности, где язык должен быть уважительным ко всем.
3) Освобождение от формальности. Современные поколения реже используют обороты вроде “I would be most grateful if you could…”. Вместо этого — проще и прямее: “Could you send me the file?”. Это не грубость, а часть новой культуры общения — быстрой, равноправной, открытой.
Массовое использование и «народный» английский
На английском говорят более 1,5 миллиарда человек. Но только около 20% из них — носители. Остальные используют его как второй или третий язык — в рабочих переговорах, в Zoom-созвонах, в чатах, на отдыхе.
Когда миллионы людей с разными акцентами, грамматикой и лексикой ежедневно используют один и тот же язык — он неизбежно адаптируется.
Так рождается глобальный английский (Global English) — язык, где:
- меньше сложных времен;
- больше прямых и коротких конструкций;
- прощаются акценты и упрощения;
- исчезает «страх ошибиться».
Пример:
Вместо “I have been living here for ten years” всё чаще говорят “I live here for ten years”. Формально — ошибка. Но в международной практике — норма, потому что понятно и быстро.
Технологии и соцсети изменили сам формат общения
За последние 10 лет большинство разговоров на английском переместились в экраны. Мы всё чаще читаем и пишем, чем говорим вслух. Причём — быстро, коротко, в переписке, с эмодзи и гифками. Это трансформирует язык:
- Официальный стиль уступает месту разговорному. Даже в корпоративной переписке принято писать проще: “Let’s catch up tomorrow?” вместо “Shall we schedule a follow-up meeting?”
- Новые слова рождаются из мемов, трендов и эмоций. Например, “slay” снова в моде, но теперь означает «выглядеть эффектно» или «сделать что-то блестяще».
- “IYKYK” — If You Know, You Know — пришло из соцсетей и стало самостоятельной культурной меткой.
- Скорость важнее точности. Появились десятки новых сокращений, которые уже не воспринимаются как что-то «неформальное» — это просто новый стандарт.
Примеры:
- gonna, wanna, gotta;
- LOL, IDK, BRB, TMI, SMH;
- lowkey, highkey, vibe, cringe, sus.
Многие из них теперь используются и в устной речи подростков и даже преподавателей.
Как английский изменился за последние 10 лет?
То, что ещё в 2010-х считалось неформальным, сейчас звучит в подкастах, деловых переговорах и даже в словарях. За эти 10 лет язык стал короче, динамичнее, эмоциональнее и гораздо ближе к людям, которые им пользуются. Рассмотрим ключевые направления, в которых изменился английский.
1. Новые слова, фразы и выражения
Каждый год в английский добавляются десятки (а иногда сотни) неологизмов — особенно благодаря интернету, сленгу (больше выражений можно найти в подборке) и массовой культуре. Вот лишь малая часть того, что вошло в обиход за последние 10 лет:
- ghosting — исчезновение из общения без объяснения причин;
- adulting — выполнение «взрослых» обязанностей;
- cancel culture — культура общественного бойкота;
- woke — социальная осознанность;
- rizz — харизма, умение обаять;
- flex — демонстративное хвастовство;
- vibe — настроение, атмосфера;
- lowkey / highkey — намёк / подчёркнутое утверждение;
- sus — подозрительный;
- FOMO / JOMO — страх / радость пропустить событие;
- slay — выглядеть или действовать эффектно.
Раньше эти слова считались чисто молодёжным жаргоном. Сегодня — это часть языка музыки, моды, TikTok и даже маркетинга.
2. Разговорные конструкции вошли в официальный стиль
То, что раньше считалось «разговорным» или «неправильным», теперь становится новым стандартом живой речи — в том числе письменной:
2.1 Сокращения:
- “I’m gonna go.” вместо “I am going to go.”
- “You gotta try this!” вместо “You have got to try this!”
2.2 Нарушение традиционного порядка слов: “Me and my friends went…” — хотя раньше учили говорить “My friends and I…”
2.3 Общие фразы стали заменяться шаблонами из интернета:
- “It’s giving boss energy.”
- “That’s a big yikes.”
- “This ain’t it.”
Мемы, реакционные фразы, культурные референсы — всё это теперь часть языка, особенно в молодёжной среде.
3. Английский стал эмоциональнее и визуальнее
С появлением социальных сетей и мессенджеров, язык обрел эмоциональную окраску и опору на визуальные элементы.
- Используются эмодзи и гифки как часть смысла, иногда вместо слов: “I’m dead” — значит, «мне очень смешно», а не «я мёртв».
- Фразы стали короче и эмоциональнее, с обилием междометий: “OMG”, “IDK”, “LOL”, “SMH”, “Yikes”
- Поведение пользователей формирует язык: появляются новые шаблонные реакции, например: “I can’t even”, “That aged well”, “Main character energy”
4. Язык технологий и ИИ
С ростом цифровых профессий и искусственного интеллекта появилось множество новых терминов, вошедших в повседневную речь:
- deepfake, metaverse, LLM (large language model), prompt engineering, chatbot, AI-generated
- Использование слов типа “algorithm”, “feed”, “data-driven”, “glitch” стало обыденным даже в обычных разговорах.
Итого
Английский изменился — и продолжает меняться. Он стал:
- проще по структуре, но богаче по смыслу;
- ближе к пользователю, чем к учебнику;
- динамичнее, чем когда-либо в истории.
Что это значит для изучающих английский?
Значит, язык, который «по учебнику», — уже не единственный правильный. Учат всё чаще не правилам, а гибкости и функциональности:
- Разговор важнее грамматической точности.
- Понимание контекста — важнее запоминания слов.
- Способность выразить мысль — важнее «правильной конструкции».
Именно поэтому всё больше школ и курсов переходят к разговорному, творческому, проектному обучению, где дети не просто учат язык, а используют его в реальных задачах.
Вывод
Английский язык — не застывшая система, а живой организм, который дышит в ритме общества. Он становится проще, эмоциональнее, инклюзивнее. Это не «упрощение» в плохом смысле, а приближение к человеку. Если мы хотим учить современный английский, нужно не заучивать старые формулы, а быть в потоке — смотреть, слушать, говорить, ошибаться, пробовать. Язык развивается — и учёба должна развиваться вместе с ним.
- Комплексное оснащение школ интерактивным оборудованием под ключ: современные решения для образовательных учреждений
- Современные ортодонтические аппараты по принципу действия — полный разбор
- Профессиональное развитие логопеда через повышение квалификации
- Профессиональный ремонт iPad Pro в Москве с гарантией качества
- Омоложение лица: методы, которые действительно работают